Oferecemos serviços de tradução juramentada/certificada/autenticada para documentos oficiais na Alemanha, Portugal e outros países. Entre estes incluem-se, entre outros, certidões, diplomas, contratos e atestados que têm de ser apresentados a autoridades, tribunais ou universidades.
As nossas traduções autenticadas são elaboradas com cuidado e de forma completa, cumprindo os requisitos formais para o reconhecimento pelas autoridades alemãs.
Traduções autenticadas para a Alemanha:
Na Alemanha, as traduções autenticadas só podem ser realizadas por tradutores juramentados por tribunal e inscritos neste website.
Uma tradução autenticada do português para o alemão é entregue juntamente com uma cópia do documento original, que fica indissociavelmente ligada à tradução. O documento original não é necessário para este efeito.
Em Portugal, não existe a figura do tradutor juramentado, como na Alemanha. Em vez disso, a certificação de uma tradução é feita por um notário.
Para este processo, é necessário o documento original ou uma cópia autenticada. O documento é anexado de forma indissociável à tradução e à certificação notarial.
Se se tratar de um documento original importante, recomendamos que se faça uma cópia autenticada e que esta seja utilizada para a tradução.
Se desejar, o original também pode ser enviado. Neste caso, faremos uma cópia autenticada e devolveremos o original juntamente com a tradução.
TRADUÇÕES OFICIAIS PARA O BRASIL:
Nós não fazemos traduções juramentadas PARA o Brasil. Para que um documento estrangeiro possa produzir efeitos jurídicos em território brasileiro deverá ser traduzido, no Brasil, por tradutor público juramentado.
· Tradutora oficialmente juramentada
pelo Estado de Baden-Württemberg na Alemanha e inscrita no site Justiz-Dolmetscher.de
